728x90
반응형
[영어 기사로 보는 세상] blow up
오늘 (6/16) 오후 북한이 남북 공동 연락사무소 건물을 일반적으로 폭파시키는 일이 발생했네요. 요즘 북한의 남한에 갈등 고조의 극단적 표현으로 보여지네요. 이해할 수 없는 아주 심각한 일이 벌어졌는데요. 이미 청와대와 국방부에서 이에 대한 강력한 유감표명을 했다고 하네요.
CNN도 이에 대한 기사를 냈는데, 이 상황을 어떻게 표현하는지 보도록 하겠습니다. 기사의 제목은 다음과 같습니다.
blow up
(폭파 시키다)
liaison office
(연락 사무소)
North Korea blows up liaison office in Kaesong used for talks with South
(북한이 남쪽과 대화하는데 사용한 개성의 연락 사무소를 폭파시켰다)
North Korea has blown up a joint liaison office used for talks between itself and South Korea, the latest sign that ties between the two longtime adversaries are rapidly deteriorating.
(북한은 남한과 대화를 위한 연락 공동연락사무소를 폭파시켰다, 최근 남북한 사이의 긴게 끌어오던 적대적 감정이 더 악화되던 것과 긴밀히 관련된 신호이다)
기사의 전문은 다음에서 볼 수 있습니다.
https://edition.cnn.com/2020/06/16/asia/north-korea-explosion-intl-hnk/index.html
728x90
반응형
'Living > 영어기사' 카테고리의 다른 글
[영어 기사로 보는 세상] ban / bar (금지하다) Chinese apps (0) | 2020.09.21 |
---|---|
[영어기사로 읽는 세상] TikTok 과 WeChat 미국내 사용 금지!! (0) | 2020.09.20 |
[영어 기사로 보는 세상] 6/15 부터 유럽내 여행 재개 (0) | 2020.06.16 |
[영어기사 속 표현] TBD / TBA (0) | 2020.06.15 |
[영어기사 속 표현] (가늠하다) weigh up (0) | 2020.06.15 |
댓글