본문 바로가기
Living/영어기사

[영어기사속 표현] (착륙할 예정이다) be due to land

by a voyager 2020. 6. 15.
728x90
반응형

[영어기사속 표현] (착륙할 예정이다) be due to land 

 

오늘 볼 기사는 파키스탄 비행기 추락 소식을 전사는 것입니다. 참으로 안타까운 소식이네요.

 

기사에서 비행기가 몇시에 착륙하기로 되어있었다라는 표현이 나옵니다. 이것은 다음과 같이 씁니다. 

 

be due to land at 2:30 PM
(오후 두시 반에 착륙하기로 되어있었다)

 

due to~ 
~에 기인하는, ~때문에 

동의어로는 
1. because of 
2. owing to 
가 있습니다. 

 

자 그럼 기사에 나오는 문장을 보도록 할까요 

 

Dozens killed as Pakistani airliner crashes in Karachi

(수십명의 사람들이 죽었다, 파키스탄 에어라이너가 Karachi에 추락하면서)

 

 

Islamabad, Pakistan (CNN) At least 97 people have been killed after a Pakistan International Airlines (PIA) flight crashed Friday in the southern Pakistani city of Karachi, according to a statement from the Sindh Health Department.

(적어도 97명의 사람들이 파키스탄 국제선 PIA가 금요일 Karachi라는 파키스탄이 남부 도시에 추락후에 죽었다고, Sindh 보건국은 성명발표했다)


The plane took off from Lahore and was due to land at 2:30 p.m. local time in Karachi but went missing from the radar, PIA spokesman Abdullah Khan told CNN.

(그 비행기는 Lahore에서 이륙했고 Karachi에 현지시간으로 오후 2:30에 착륙할 예정이었다. 하지만 레이더로부터 사라졌다고, PIA 대변인 Abdullah Khan이 CNN에 말했다)

 

기사의 내용이 더 궁금하시면 아래 링크를 참고하세요 

 

 

https://edition.cnn.com/2020/05/22/asia/pakistan-plane-crash-intl/index.html

 

Dozens killed as Pakistani airliner crashes in Karachi

At least 76 people have been killed after a Pakistan International Airlines (PIA) flight crashed Friday in the southern Pakistani city of Karachi, according to a statement from the Sindh Health Department.

www.cnn.com

 

 

728x90
반응형

댓글